fbpx
Šta
  • Advokati i Pravne Usluge
  • Alati i Mašine
  • Arhitektura i Građevinarstvo
  • Auto Moto
  • Banke i Finansijske Institucije
  • Deca i Bebe
  • Hrana i Piće
  • Industrija
  • Kancelarijski i Školski Materijal i Oprema
  • Kompjuteri i Internet
  • Kuća i Bašta
  • Kućni LJubimci
  • Kultura i Umetnost
  • Lična Nega
  • Lov i ribolov
  • Majstori i Servisi
  • Mediji, marketing i reklamne usluge
  • Moda, Odeća i Obuća
  • Nameštaj
  • Nekretnine
  • Opšte informacije
  • Poljoprivreda i stočarstvo
  • Poslovne Usluge
  • Registracija
  • Restorani, Kafići i Ugostiteljstvo
  • Škole i Edukacija
  • Sport i Sportski Klubovi
  • Sportska Oprema i Rekviziti
  • Tehnički aparati i uređaji
  • Transport
  • Trgovina i Trgovinski Objekti
  • Turizam
  • Zabava
  • Zdravstvene Ustanove i Medicina
Gde

Overeni prevod na engleski i srpski jezik svih vrsta dokumenata i tekstova, usmeno prevođenje prilikom stupanja u brak naših i stranih državljana. Dugogodišnje iskustvo usmenog i pismenog prevođenja i producentskog rada za strane medije iz Velike Britanije, Japana, Švedske, Finske, S.A.D.

Overeni prevod dokumenata i tekstova na više jezika – Agencija Radić. 

Agencija Radić registrovana je za obavljanje delatnosti sudski tumači i prevodioci. Takođe se bavi i izdavaštvom. Vlasnik Agencije Radić je Bojan Radić sudski prevodilac za engleski jezik, diplomirani pravnik sa položenim pravosudnim ispitom, sa dugogodišnjim iskustvom obostranog prevođenja sa overom raznih vrsta dokumenata kao i dokumentacije.

Agencija za prevodilačke i izdavačke usluge Radić radi obostrani prevod dokumenata, sa ili bez overe sudskih prevodilaca, pored engleskog i sa sledećih jezika:

  • Slovenački jezik;
  • Ruski jezik;
  • Nemački jezik;
  • Mađarski jezik;
  • Japanski jezik;
  • Italijanski jezik;
  • Hrvatski jezik;
  • Francuski jezik;
  • Arapski jezik.

Naša agencija prevodi dokumenta, poštujući interne rokove, a takođe ćemo omogućiti uređivanje i korekturu teksta. Profesionalni prevodilac nikada neće imati prioritete u procesu prevođenja; a to znači da za nas ne postoje “mali” i “veliki” klijenti već ćemo na vašem projektu neprestano raditi kako bismo ispunili zadate rokove.

Posle prevoda, Vaš dokument će se ponovo detaljno pročitati, proveriti postojanje mogućih, slučajnih interpunkcijskih ili pravopisnih grešaka; propuštenih reči ili nedoslednosti na jeziku na koji je dokument preveden. Pored lekture i korekture takođe treba proveriti izgled formatiranih stranica i fontova kako bi se osiguralo da izgled završnog prevoda bude istovetan originalnom dokumentu; ukoliko je to potrebno.

Književni prevodi na srpski jezik – knjigu Porodica iz divljine (the Wilderness Family), autor knjige Kobi Kriger, izdala je agencija Bojana Radića – 2010. i to je zapravo naše prvo izdanje knjige.

Knjigu Porodica iz divljine autorke Kobi Kriger koju je prevela i izdala Agencija Radić, možete naručiti pozivom na broj telefona agencije, a imaju je i sve bolje opremljene knjižare.

Uvek u susret izlazimo, a i dajemo specijalni popust svim ljubiteljima životinja i studentima. Pogledajte preporuke korisnika naših usluga.

1 Preporuka za Agencija Radić

Preporuke

794 Preporuke

Pohvale

5/ 5

Više nego odličan prevodioc, ljubazan, veoma brz, efikasan, maksimalno precizan, najveće pohvale za rad i kvalitet!!

Milena Vukajlović

Ocenite nas i napišite Preporuku

Vaša ocena za ovaj profil

angry
crying
sleeping
smily
cool
Dodaj

Preporučuje se da vam preporuka bude najmanje 140 karaktera